Reseña del libro ‘Gente rara. Relatos poco comunes con personajes fuera de lo común’, de Jesús Manzaneque

Sí o no. Para siempre o para nunca porque con la negativa todo llegaría a su fin. Palpitaciones. Dudas. ¿Qué decir ante un momento tan importante? ¿Sería capaz de decir al menos una de las dos palabras monosílabas que, una u otra, cambiarían su vida para siempre? Echar a correr o permanecer quieto y vencer … Sigue leyendo Reseña del libro ‘Gente rara. Relatos poco comunes con personajes fuera de lo común’, de Jesús Manzaneque

Anuncios

Reseña del poemario ‘Mano a mano’, de Antonio Manzano Molina

El poeta es como un niño escribiendo una carta de amor a una mujer. Desea escribir las palabras exactas, no errar en absoluto, no cometer un solo error a la hora de transformar lo que siente su corazón en palabras. Salir a la calle y gritar el nombre de la mujer para que todo el … Sigue leyendo Reseña del poemario ‘Mano a mano’, de Antonio Manzano Molina

Reseña de la novela ‘El susurro de las ninfas’, de Kandu Banna

La Villa de Alcalá a comienzos del siglo XVII verá cómo el pequeño Bernardo de la Torre es vendido por su padre al impresor Juan Costa, convirtiéndose en su aprendiz, con lo que da inicio una historia de amor, de odio, mentiras, realidades ocultas, magia, libros, ambición por el poder y todos los ingredientes de … Sigue leyendo Reseña de la novela ‘El susurro de las ninfas’, de Kandu Banna

Algunos de mis poemas, traducidos al rumano y publicados en la revista Vatra Veche (El antiguo hogar)

De nuevo comparto en este blog con vosotros la traducción rumano-español / español-rumano de algunos de mis poemas traducidos por la poetisa y traductora Elisabeta Boțan. Esta vez, se trata de la revista cultural de periodicidad mensual Vatra Veche (El antiguo hogar) en su número del mes de octubre de este año 2017. A continuación … Sigue leyendo Algunos de mis poemas, traducidos al rumano y publicados en la revista Vatra Veche (El antiguo hogar)

Reseña del libro de viajes ‘El hombre que quiso hablar inglés’, de Chema Lanillos

El libro ha sido el ganador del IV Premio a la creación literaria, convocado por la editorial Playa de Ákaba   Un hombre decide viajar por el mundo para intentar hablar inglés y para ello trabajará de 'helper' o ayudante en casas de diferentes países alrededor de todo el mundo, como Escocia, Irlanda o Nueva … Sigue leyendo Reseña del libro de viajes ‘El hombre que quiso hablar inglés’, de Chema Lanillos

Club de Lectura ‘Universo Auster’: Dirijo el debate sobre ‘La trilogía de Nueva York’

Del 30/10/2017 al 15/12/2017 en la plataforma ReadGroups Desde el 11/09/2017 la editorial Playa de Ákaba, la red de Bibliotecas Públicas de Madrid y la web literaria Espacio Ulises organizan el Club de Lectura 'Universo Auster', dedicado al escritor norteamericano Paul Auster y en el que se analizan tres de las obras del autor de … Sigue leyendo Club de Lectura ‘Universo Auster’: Dirijo el debate sobre ‘La trilogía de Nueva York’

Sorteo de dos ejemplares de ‘Los versos del destierro’ con el poema ‘Heroína’

El primer sorteo finalizó el miércoles 11/10/2017 sin ganadores. Su repetición por última vez será desde las 0.00 horas del viernes 27/10/2017 hasta las 23.59 horas del martes 31/10/2017   Después de un tiempo de mucho trabajo durante este verano y sin publicar poemas en este blog (sí he publicado algunas reseñas de los últimos … Sigue leyendo Sorteo de dos ejemplares de ‘Los versos del destierro’ con el poema ‘Heroína’

Jesús de Matías presenta… el II Passion Book de Playa de Ákaba el 28/10/2017

Después de la celebración del I Passion Book Madrid el pasado 21 de mayo, la editorial Playa de Ákaba y la página web literaria Espacio Ulises vuelven al Círculo de Estudios Catalán en Madrid con la II Passion Book, que tendrá lugar el sábado 28 de octubre y que tendré el placer de presentar con … Sigue leyendo Jesús de Matías presenta… el II Passion Book de Playa de Ákaba el 28/10/2017

Algunos de mis poemas, en el número de julio de la revista rumana ‘Sintagme Literare’

Hace varios meses lo publiqué en este blog: algunos de mis poemas traducidos al rumano por la escritora y traductora Elisabeta Boțan iban a ser publicados en el número de julio 2017 en papel de la revista rumana 'Sintagme Literare'. Y así ha sido. Comparto con vosotros la fotografía que me ha enviado Elisabeta con la … Sigue leyendo Algunos de mis poemas, en el número de julio de la revista rumana ‘Sintagme Literare’